SERVIÇOS

Presto serviços linguísticos a empresas e marcas que acreditam na comunicação eficaz para atingir sucesso além fronteiras. Quero ajudá-lo a contar a sua história em espanhol.

Para isso, o primeiro passo é analisar cada projeto e oferecer-lhe um orçamento personalizado, segundo as suas necessidades e preferências.

Quer continuar a crescer? Espreite a minha oferta de serviços e descubra como posso ajudar.

Tradução

Sabia que 75% dos utilizadores de uma loja online prefere comprar na sua língua nativa? E que 90% dos europeus prefere ler conteúdos na sua língua nativa quando navega pela net?

A tradução é um elemento essencial nos processos de crescimento e internacionalização das empresas. Quando estas falam para os seus colaboradores e clientes na sua língua nativa:

  • aumentam a sua visibilidade e confiança entre os seus clientes
  • conseguem melhores taxas de conversão
  • melhoram a sua imagem de marca
  • favorecem o envolvimento dos seus colaboradores
  • asseguram que a sua mensagem chega corretamente aos respetivos destinatários

Se está a pensar internacionalizar o seu negócio e conquistar o mercado espanhol, mime cada pormenor e tenha a certeza de que os seus documentos ou conteúdos traduzidos:

  • respeitam as normas gramaticais e ortográficas da língua de chegada
  • respeitam o tom do texto original
  • são fluidos, precisos e consistentes

Transcriação

Se quiser incluir o espanhol na sua estratégia multilingue de marketing de conteúdos ou se precisa de traduzir a sua próxima campanha publicitária, precisa de um profissional da transcriação, isto é, da especialidade dentro da tradução que se centra nos textos criativos e com fins publicitários.

Para além de ser bons tradutores, quem trabalhamos com esta especialidade temos que:

  • ter uma boa bagagem cultural
  • ter uma grande dose de criatividade
  • conhecer muito bem o produto que se vai trabalhar

Sem dúvida, somos grandes aliados das equipas de marketing, pois o nosso trabalho contribui para que a campanha ou estratégia que eles desenharam na língua original tenha o mesmo efeito no novo público.

Escrita de conteúdos e copywriting

Sabia que 55% dos utilizadores decide em apenas 15 segundos se vale a pena ou não continuar a ler o seu conteúdo?

Com efeito, dispomos de muito pouco tempo para gerar uma boa impressão no nosso cliente e, no ambiente digital, tal como na vida, não existem segundas oportunidades para uma boa primeira impressão.

Se quer que os seus potenciais clientes continuem a ler, precisa de conteúdo de qualidade, bem escrito e uma boa dose de escrita persuasiva (copywriting).

Revisão e consultoria linguística

Solicitou uma tradução a outro fornecedor e quer certificar-se de que os textos mantêm o sentido do original, respeitam as normas linguísticas e utilizam o tom adequado? Ou talvez precise de ajuda para escolher o tom da sua marca ou verificar se as palavras-chave da sua próxima campanha publicitária não são ofensivas para o público a que se dirigem?

Quatro olhos veem melhor do que dois. Por isso, uma avaliação externa irá ajudá-lo a publicar os seus textos, conteúdos ou campanhas com total tranquilidade, pois eu irei verificar os seguintes aspetos:

Aspetos linguísticos:

    • A tradução cumpre as normas gramaticais e ortográficas da língua de chegada?
    • A tradução mantém a finalidade do texto original?
    • O registo e o tom do original foram respeitados?
    • O texto é claro para o leitor e está bem estruturado?

Aspetos culturais:

    • O tom utilizado é o adequado para o público destinatário do texto?
    • O nome do produto tem conotações negativas?
    • Há algum elemento no texto ou na campanha que possa ser ofensivo na cultura do público?

Gestão de projetos

Se pertence ao grupo de empreendedores que agora são denominados solopreneurs – ou seja, que decidiram empreender e gerir o seu negócio sozinhos – sei que adoraria que todos os dias tivessem 36 horas para poder desenvolver a sua atividade, ter a contabilidade em dia, responder aos e-mails pendentes, escrever um artigo no blogue, gerir as redes sociais, etc.

Infelizmente, eu não posso emitir as suas faturas nem responder aos seus e-mails, mas posso ajudá-lo a gerir tudo o que se relacione com a comunicação da sua empresa.

 

  • Gestão de projetos de tradução
  • Gestão de projetos de escrita de conteúdos e copywriting
  • Gestão de projetos de revisão e consultoria linguística

Adoro projetos sobre…

Catálogos

Sites

Descrições de projetos

Folhetos

Apresentações

Instruções de costura

Artigos para blogues e publicações

MODA

Catálogos

Brochuras

Descrições de produtos

Artigos para blogues e publicações

Decoração e Design de interiores

Sites

Guias

Artigos para blogues e publicações

Material informativo para alojamentos

Apresentações

Reviews

Notas e comunicados de imprensa

TURISMO

Anúncios

Slogans

Sites

Newsletters

Artigos para blogues e publicações

Apresentações

Conteúdo para redes sociais

MARKETING DIGITAL

Sites

Descrição de produtos

Apps desportivas

Artigos para blogues e publicações

BEM-ESTAR E FITNESS

Catálogos

Sites

Descrições de produtos

Folhetos

Apresentações

Artigos para blogues e publicações

COSMÉTICA

Etiquetas

Guias

Sites

Menus

Receitas

Reviews

Artigos para blogues e publicações

GASTRONOMIA

Relatórios

Apresentações

Artigos para blogues e publicações

SUSTENTABILIDADE

Políticas de privacidade

Pactos sociais

Atas

Procurações

Documentos jurídicos

Projetos Recentes

Transcriação português-espanhol

Tradução de artigos para o blogue de uma reconhecida empresa portuguesa de mobiliário sobre as suas últimas novidades, propostas e dicas de decoração. Mais de 15000 palavras traduzidas desde janeiro de 2020.

Copywriting em espanhol

Escrita de conteúdos para CRM para uma reconhecida empresa de mobilidade com presença internacional.

Escrita de conteúdos

Escrita de artigos para o blogue de uma reconhecida empresa do Reino Unido de sistemas de elevação e soluções de mobilidade para pessoas com incapacidades e mobilidade reduzida.

Tradução português-espanhol

Conteúdos para a campanha de comunicação da nova coleção outono-inverno 2021 de uma reconhecida marca de vestuário de ganga.

Tradução inglês-espanhol

Conteúdos para o site de uma reconhecida marca britânica de calçado e acessórios de luxo.

Clientes SATISFEITOS

Conheça os testemunhos dos clientes que já trabalharam comigo.

«Costumamos trabalhar com a Adriana e o seu trabalho é exemplar. A Adriana é uma tradutora minuciosa, rigorosa, criativa e sempre atenta aos detalhes. É, sem sombra de dúvida, um recurso excelente».

Isabel Santos, Plan2U

«A Adriana demonstrou sempre ser uma excelente profissional e não temos qualquer dúvida em recomendá-la. Responde rapidamente, cumpre os prazos de entrega e apresenta uma qualidade final excelente. Trabalhámos com ela em projetos relacionados com o turismo e o feedback foi sempre muito positivo».

Rui Sousa, Mind Words

«A Adriana reúne três condições que são fundamentais para colaborar com a equipa da SAVAGE: sentido de responsabilidade, rapidez no tempo de resposta e cumprimento dos prazos de entrega. Importa também destacar a sua simpatia e o seu sentido crítico no processo de tradução, o que gera valor ao resultado final».

Teresa Carvalho, Savage Agency 

«Além de ser muito acessível, a Adriana é uma das melhores tradutoras para espanhol que conheço, para não dizer a melhor. Trabalhei com ela em vários projetos e todos foram muito satisfatórios: cumpriu sempre os prazos, a comunicação foi excelente e foi sempre muito profissional. O que a distingue de outros tradutores é a sua forma de escrever em espanhol, que é muito rica. Num projeto que traduzimos as duas, a sua tradução para espanhol foi muito melhor que o original, dando ao texto uma poesia e beleza indescritíveis».

Lígia Dias Costa, Traductora

Gostaria de trabalhar comigo?